原文 Als Zarathustra dreißig Jahre alt war, verließ er seine Heimat und den See seiner Heimat und ging in das Gebirge. 翻訳(試訳) ツァラトゥストラは、30歳になった時、自分の故郷と故郷の湖を去り、山へ入った。 読解 verließ は、verlassen(…を去る)の3人称単数過去形。 Heimat は、女性名詞で「故郷」の意味。 See は、男性名詞で「湖」の意味。 Gebirge は、中性名詞で「山」の意味。 in das Gebirge の部分は、通常であれば in と das が融合(縮約)して ins … [もっと読む...] about Also sprach Zarathustraの読解 – Zarathustras Vorrede 1-2
Also sprach Zarathustra
Also sprach Zarathustraの読解 – Zarathustras Vorrede 1-1
原文 Zarathustras Vorrede 翻訳(試訳) ツァラトゥストラの序言 読解 Zarathustras は、「ツァラトゥストラの」という意味。 人名の後に -s をつけると2格になる(参照:「ドイツ語では人名も変化する 人名の格変化」) Vorrede は、「序言」、「序文」の意味。 … [もっと読む...] about Also sprach Zarathustraの読解 – Zarathustras Vorrede 1-1
Also sprach Zarathustraの原文 – Zarathustras Vorrede 1
Also sprach Zarathustra(『ツァラトゥストラはこう語った』)の第1部 Zarathustras Vorrede 1 の原文。 希望する箇所のリンクをたどれば詳細な説明のページに移行する。 Zarathustras Vorrede 1 Als Zarathustra dreißig Jahre alt war, verließ er seine Heimat und den See seiner Heimat und ging in das Gebirge. Hier genoß er seines Geistes und seiner Einsamkeit und wurde dessen zehn Jahre nicht müde. Endlich aber verwandelte sich sein … [もっと読む...] about Also sprach Zarathustraの原文 – Zarathustras Vorrede 1